hold: 1) _мор. трюм Ex: after hold кормовой трюм Ex: hold cargo трюмный груз Ex: hold ladder трюмный трап2) удерживание; захват; хватка Ex: to have hold of smth. держать что-л.; держаться за что-л. Ex: th
key: 1) ключ (от замка) Ex: safe key ключ от сейфа Ex: skeleton key отмычка Ex: key of the front door ключ от парадного входа Ex: to fit a key to a lock подобрать ключ к замку Ex: to put the key in the l
hold in: 1) сдерживать; удерживать Ex: to hold in one's temper сдерживать свой гнев; не давать себе расходиться2) сдерживаться; молчать Ex: he wanted to speak but thought better of it and held in он хотел чт
hold it: hold it!уймись!, не суетись!, успокойся! 'Let's go and talk to her quickly,quickly.' - 'Hold it, darling,' she interrupted. ≈ 'Пойдем и поговорим сней немедленно, сейчас же.' - 'Успокойся, дорогой',
hold it!: уймись!, не суетись!, успокойся! "Let's go and talk to her quickly, quickly." - "Hold it, darling," she interrupted. — "Пойдем и поговорим с ней немедленно, сейчас же.&
hold on: 1) держаться; вцепиться (во что-л.) Ex: can you hold on? вы сможете удержаться? Ex: the child held on to its mother's hand ребенок крепко ухватился за руку матери2) крепить, прикреплять Ex: this pin
hold on to: держаться за кого-л./что-л. (во всех значениях)
hold to: 1) держаться, придерживаться (мнения и т. п.) Whatever your argument, Ishall hold to my decision. ≈ Что бы ты там не говорил, я не изменюсвоего решения. 2) настаивать to hold smb. to his promise ≈ н
hold with: соглашаться; держаться одинаковых взглядов; одобрять I don't hold withsome of the strange ideas that you believe in. ≈ Не верю я в эту чудь, вкоторую веришь ты.
Other parties had no women holding key positions. В других партиях женщины не занимают ключевые посты.
In the public sector, women hold key managerial and technical posts. В государственном секторе женщины также занимают ключевые управленческие и технические должности.
He also held key chairmanships for the agriculture and highway committees. Бриско также занимал ключевые посты председателя комитетов сельского хозяйства и автомагистралей.
Moreover, women hold key parliamentary posts. В то же время женщины представлены и в руководящем составе Милли Меджлиса.
For the first time in the history of the country, women held key governmental positions. Впервые в истории страны женщины занимают ключевые государственные посты.
Moscow is big. There are enough financial-political groups there which hold key levers of influence. Финансово-политических группировок, имеющих доступ к самым серьёзным рычагам воздействия — достаточно.
At the technical level, many women held key positions that were critical to informing policies. На техническом уровне многие женщины занимают ключевые должности, которые имеют решающее значение для проведения осознанной политики.
In ministries and branches having large numbers of female employees, women must hold key leadership positions. В министерствах и ведомствах, где работает значительное число женщин, на руководящих должностях должны быть и женщины.
The majority of insured women exercise this right thanks to their husbands who hold key financial power. Застрахованные женщины в большинстве случаев пользуются этим правом благодаря своим мужьям, в руках которых сосредоточены основные финансовые средства.
Many of them hold key positions in important bilateral and multilateral negotiations, including those for Vietnam's WTO accession. Многие из них занимают ключевые должности, участвуя в важных двусторонних и многосторонних переговорах, в том числе в переговорах о вступлении Вьетнама в ВТО.